CONHEÇA A ORGANIZAÇÃO DOS LIVROS NA TRADUÇÃO GREGA DOS SETENTA (LXX)

A ORGANIZAÇAO DOS LIVROS NA SEPTUAGINTA (LXX)

 

A tradução grega das Escrituras hebraicas, conhecida como Septuaginta, segundo a tradição judaica foi realizada por 72 rabinos na diáspora, em Alexandria. Daí lhe vem o nome. Teria sido realizada entre o século III a.C. e o século I a.C.

A maioria das citações às Escrituras judaicas feitas nas Escrituras cristãs por Jesus e pelos apóstolos seguem a tradução da Septuaginta, pois o grego, língua na qual foi escrito o Novo Testamento, era a língua comum em todo o Mediterrâneo naquele momento.

Traduzida para uso dos judeus na dispersão, e depois adotada pelos primeiros cristãos, a organização dos livros difere daquela da organização judaica dos livros e depois daquela dos cristãos.

Além disso, foram incluídos vários livros e há adições importantes que não constam dos originais hebraicos, como os conhecemos, sobretudo nos livros de Daniel e Ester, que fogem em grande medida à literatura hebraica sagrada.

A organização dos livros da Septuaginta a seguir segue aquela fornecida pela Bíblia de Jerusalém, colocando entre colchetes os que foram considerados apócrifos pelos católicos. Estes, e aqueles considerados apócrifos por protestantes e deuterocanônicos por católicos, aparecem em tom de cinza e recuados.

 

LEGISLAÇÃO E HISTÓRIA

Gênesis
Êxodo
Levítico
Números
Deuteronômio

Josué
Juízes
Rute

Quatro livros dos Reinos:
I e II Reis (1 e 2 Samuel ),
III e IV Reis (1 e 2 Reis)

Paralipômeno:
I e II Paralipômenos (1 e 2 Crônicas),

[I Esdras]

II Esdras (Esdras e Neemias),

Ester com adições

Judite
Tobias
1 Macabeus
2 Macabeus
[3 Macabeus]
[4 Macabeus]

 

POETAS E PROFETAS

Salmos

[Odes]

Provérbios
Eclesiastes
Cântico dos Cânticos

Sabedoria (Sabedoria de Salomão)
Eclesiástico (Sabedoria de Sirac)
[Salmos de Salomão]

Doze Profetas Menores: Oséias, Amós, Miquéias, Joel, Obadias, Jonas, Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu, Zacarias, Malaquias

Isaías
Jeremias

Baruc (Baruc 1-5)

Lamentações

Epístola de Jeremias (=Baruc 6)

Ezequiel

Suzana (acrécimo em Daniel 13)

Daniel (1-12) acrécimo 3.24-90

Bel e o Dragão (=Daniel 14)

 

“Portada de la Biblia Protestante de Gustavo I de Suecia de 1541, la primera en idioma sueco. Incluía los Libros “Deuterocanónicos” en una sección al final del Antiguo Testamento.” Disponível emes.wikipedia.org/wiki/Libro_de_la_Sabiduría_de_Jesús_ben_Sirá acesso em 10 de abril de 2020.

 

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s